방탄소년단 - 낙원(樂園)
這首防彈少年團的樂園,用馬拉松比喻我們漫長的一生。
從小身旁大人就都告訴我們,只要踏實的向前,就會有美好未來。
然而長大後才發現跟所想的不一樣,像一場賽跑,大家拼了命想衝到最前
直到喘不過氣,然後再也想不起自己真正要的是什麼......
마라톤 마라톤
馬拉松 馬拉松
馬拉松 馬拉松
삶은 길어 천천히 해
人生很長 慢慢來
人生很長 慢慢來
42.195
그 끝엔 꿈의 낙원이 가득해
終點將會滿是夢的樂園
終點將會滿是夢的樂園
하지만 진짜 세상은
然而真正的世界
然而真正的世界
약속과는 달라
跟說好的不一樣
跟說好的不一樣
우린 달려야 해 밟아야 해
我們得奔跑 得踩著別人向前
我們得奔跑 得踩著別人向前
신호탄을 쏘면
信號彈一旦發射
信號彈一旦發射
너, 목적지도 없어
你,沒有目標
你,沒有目標
아무 풍경도 없어
也沒有沿途風景
也沒有沿途風景
숨이 턱까지 넘칠 때
直到上氣接不了下氣
直到上氣接不了下氣
You need to you need to
멈춰서도 괜찮아
停下來也沒關係
停下來也沒關係
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
不需要沒有任何裡有的奔跑
不需要沒有任何裡有的奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
沒有夢也沒關係
沒有夢也沒關係
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
如果有你短暫感到幸福的瞬間
如果有你短暫感到幸福的瞬間
멈춰서도 괜찮아
停下來也沒關係
停下來也沒關係
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
從此不再漫無目的的奔跑
從此不再漫無目的的奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
沒有夢也沒關係
沒有夢也沒關係
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
우린 꿈을 남한테서 꿔 (빚처럼)
我們做著別人給的夢(像債一樣)
我們做著別人給的夢(像債一樣)
위대해져야 한다 배워 (빛처럼)
學著必須偉大(像光一樣)
學著必須偉大(像光一樣)
너의 dream. 사실은 짐
你的dream。事實上是累贅
你的dream。事實上是累贅
미래만이 꿈이라면
如果說只有未來才叫夢
如果說只有未來才叫夢
내가 어젯밤 침대서 꾼 건 뭐?
那我昨晚在床上做的是什麼?
那我昨晚在床上做的是什麼?
꿈의 이름이 달라도 괜찮아
夢的名字不同也沒關係
夢的名字不同也沒關係
다음달에 노트북 사는 거
下個月我要買台筆電
下個月我要買台筆電
아니면 그냥 먹고 자는 거
或者就只是吃飽睡
或者就只是吃飽睡
암것도 안 하는데 돈이 많은 거
什麼都不做也錢一堆
什麼都不做也錢一堆
꿈이 뭐 거창한 거라고
夢是什麼了不起的
夢是什麼了不起的
그냥 아무나 되라고
還是成為個什麼什麼的東東
還是成為個什麼什麼的東東
We deserve a life
뭐가 크건 작건 그냥 너는 너잖어
什麼大事小事 你就是你不是嗎
什麼大事小事 你就是你不是嗎
하지만 진짜 세상은
然而真正的世界
然而真正的世界
약속과는 달라
跟說好的不一樣
跟說好的不一樣
우린 달려야 해 밟아야 해
我們得奔跑 得踩著別人向前
我們得奔跑 得踩著別人向前
신호탄을 쏘면
信號彈一旦發射
信號彈一旦發射
너, 목적지도 없어
你,沒有目標
你,沒有目標
아무 풍경도 없어
也沒有沿途風景
也沒有沿途風景
숨이 턱까지 넘칠 때
直到上氣接不了下氣
直到上氣接不了下氣
You need to you need to
멈춰서도 괜찮아
停下來也沒關係
停下來也沒關係
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
不需要沒有任何裡有的奔跑
不需要沒有任何裡有的奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
沒有夢也沒關係
沒有夢也沒關係
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
如果有你短暫感到幸福的瞬間
如果有你短暫感到幸福的瞬間
멈춰서도 괜찮아
停下來也沒關係
停下來也沒關係
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
從此不再漫無目的的奔跑
從此不再漫無目的的奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
沒有夢也沒關係
沒有夢也沒關係
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
I dont have a dream
꿈을 꾸는 게 때론 무섭네
做夢這件事 有時真可怕
做夢這件事 有時真可怕
그냥 이렇게 살아가는 게
就這樣活著
就這樣活著
살아남는 게 이게 나에겐 작은 꿈인데
那樣生存著 就是我的小小夢想
那樣生存著 就是我的小小夢想
꿈을 꾸는 게 꿈을 쥐는 게
做夢這回事 逐夢這回事
做夢這回事 逐夢這回事
숨을 쉬는 게 때론 버겁네
活著呼吸這回事 有時很吃力
活著呼吸這回事 有時很吃力
누군 이렇게 누군 저렇게 산다면서
誰誰誰這樣 誰誰誰那樣
誰誰誰這樣 誰誰誰那樣
세상은 내게 욕을 퍼붓네
活著活這 伴隨世界對我漫聲斥責
活著活這 伴隨世界對我漫聲斥責
Yeah
세상은 욕할 자격이 없네
世界沒有責罵的資格
世界沒有責罵的資格
꿈을 꾸는 법이 무엇인지
因為夢想的法則是什麼
因為夢想的法則是什麼
가르쳐 준 적도 없기에
從沒人教過
從沒人教過
꾸며 낸 꿈이기에 눈물의 잠꼬대
因為那都是夢出來的夢 是含淚的夢囈
因為那都是夢出來的夢 是含淚的夢囈
악몽에서 깨워내 널 위해
從噩夢中醒來 為了你自己
從噩夢中醒來 為了你自己
이젠 매일 웃어보자고 저 낙원에서
現在每天都笑著吧 在那樂園裡
現在每天都笑著吧 在那樂園裡
멈춰서도 괜찮아
停下來也沒關係
停下來也沒關係
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
從此不再漫無目的的奔跑
從此不再漫無目的的奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
沒有夢也沒關係
沒有夢也沒關係
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
Stop runnin' for nothin' my friend
Now 어리석은 경주를 끝내
Now 停止那愚蠢的賽跑
Now 停止那愚蠢的賽跑
Stop runnin' for nothin' my friend
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
你吞吐的所有喘息都已在這樂園
Stop runnin' for nothin' my friend
다 꾸는 꿈 따윈 없어도 돼
那些夢想之類的通通沒有也可以
Stop runnin' for nothin' my friend
너를 이루는 모든 언어는 이미 낙원에
能夠組成你的所有單詞都已在這樂園
能夠組成你的所有單詞都已在這樂園
文法
V-는 채/(으)ㄴ 채:
(으)ㄴ 채,用來表示狀態的維持。
는 채,表示狀態維持,前面動詞帶有否定的意思,或為있다.없다時使用
는 채,表示狀態維持,前面動詞帶有否定的意思,或為있다.없다時使用
EX: 모르는 채、없는 채
例句:
오늘 아침에 정신없이 문이 열린 채 나갔어요. 今天早上晃亂之下門開著就出門了。
그는 너무 피곤해서 겉옷을 입은채 잠이 들었어요. 他因為太累,穿著外套就睡著了。
오늘 아침에 정신없이 문이 열린 채 나갔어요. 今天早上晃亂之下門開著就出門了。
그는 너무 피곤해서 겉옷을 입은채 잠이 들었어요. 他因為太累,穿著外套就睡著了。
單字
내뱉다:吐、一股腦地說;動詞。
호흡:呼吸;名詞。
어리석다:蠢、傻;形容詞。
숨이 턱까지 넘치다:上氣不接下氣。
留言
張貼留言