외로움이 가득히 寂寞充斥 피어있는 이 garden 滿開的這 garden 裡 가시투성이 滿布荊棘 이 모래성에 난 날 매었어 我將我 綑綁 在這沙堡裡 너의 이름은 뭔지 你叫甚麼名字 갈 곳이 있긴 한지 有沒有地方去 Oh could you tell me? 이 정원에 숨어든 널 봤어 發現了在這庭園躲藏的你 And I know 너의 온긴 모두 다 진짜란 걸 你的溫度 全是真的 푸른 꽃을 꺾 는 손 摘下鮮花的那隻手 잡고 싶지만 就算想去握 내 운명인 걸 我想這就是命運 Don't smile on me Light on me 너에게 다가설 수 없으니까 因為我無法向你靠近 내겐 불러줄 이름이 없어 沒有可以呼喊的姓名 You know that I can't Show you ME Give you ME 초라한 모습 보여줄 순 없어 無法讓你看到這不堪的樣子 또 가면을 쓰고 널 만나러 가 再次戴上面具去見你 But I still want you 외로움의 정원에 핀 開於寂寞的庭園裡 너를 닮은 꽃 長得像你的那朵花 주고 싶었지 想送給你 바보 같은 가면을 벗고서 並摘下傻瓜般的面具 But I know 영원히 그럴 수는 없는 걸 那是無法長久的 숨어야만 하는 걸 我只能 也必須藏起 추한 나니까 只因我是醜陋的 난 두려운 걸 我害怕的 초라해 如此寒磣 I’m so afraid 결국엔 너도 날 또 떠나버릴까 是否最後你也將離開我 또 가면을 쓰고 널 만나러 가 再次戴上面具去見你 할 수 있는 건 我能做的 정원에 在這庭園 이 세상에 在這世界 예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음 在如你美麗的花朵盛開後 니가 아는 나로 숨쉬는 것 像你所知的那般活著 But I still want you I still want you 어쩌면 그때 或許 那時 조금만 稍微地 이만큼만