發表文章

目前顯示的是 5月, 2018的文章

방탄소년단 - Magic shop

圖片
謝謝防彈總是成為我們最大的安慰 聽著這首歌心中滿是感動 希望有一天我也可以成為說故事的人

[迷妹 Small Talk] 함께해줘서 감사합니다.(文法篇)

圖片
截圖from 방탄소년단 twitter 함께해줘서 감사합니다.

방탄소년단 - 전하지 못한 진심 (無法傳遞的真心)

圖片
외로움이 가득히 寂寞充斥 피어있는 이 garden 滿開的這 garden 裡 가시투성이 滿布荊棘 이 모래성에 난 날 매었어 我將我 綑綁 在這沙堡裡 너의 이름은 뭔지 你叫甚麼名字 갈 곳이 있긴 한지 有沒有地方去 Oh could you tell me? 이 정원에 숨어든 널 봤어 發現了在這庭園躲藏的你 And I know 너의 온긴 모두 다 진짜란 걸 你的溫度 全是真的 푸른 꽃을 꺾 는 손 摘下鮮花的那隻手 잡고 싶지만 就算想去握 내 운명인 걸 我想這就是命運 Don't smile on me Light on me 너에게 다가설 수 없으니까 因為我無法向你靠近 내겐 불러줄 이름이 없어 沒有可以呼喊的姓名 You know that I can't Show you ME Give you ME 초라한 모습 보여줄 순 없어 無法讓你看到這不堪的樣子 또 가면을 쓰고 널 만나러 가 再次戴上面具去見你 But I still want you 외로움의 정원에 핀 開於寂寞的庭園裡 너를 닮은 꽃 長得像你的那朵花 주고 싶었지 想送給你 바보 같은 가면을 벗고서 並摘下傻瓜般的面具 But I know 영원히 그럴 수는 없는 걸 那是無法長久的 숨어야만 하는 걸 我只能 也必須藏起 추한 나니까 只因我是醜陋的 난 두려운 걸 我害怕的 초라해 如此寒磣 I’m so afraid 결국엔 너도 날 또 떠나버릴까 是否最後你也將離開我 또 가면을 쓰고 널 만나러 가 再次戴上面具去見你 할 수 있는 건 我能做的 정원에 在這庭園 이 세상에 在這世界 예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음 在如你美麗的花朵盛開後 니가 아는 나로 숨쉬는 것 像你所知的那般活著 But I still want you I still want you 어쩌면 그때 或許 那時 조금만 稍微地 이만큼만

[BIG HINT] 聽歌學韓文的方法

我認為,學外文最重要的就是動力。 原因是學外文沒有途徑,只能靠不斷反覆練習才能熟練 所以只要有可以持之以恆、反覆練習的動機存在 那麼就沒有更難的事情了。

방탄소년단 - 낙원(樂園)

圖片
這首防彈少年團的樂園,用馬拉松比喻我們漫長的一生。 從小身旁大人就都告訴我們,只要踏實的向前,就會有美好未來。 然而長大後才發現跟所想的不一樣,像一場賽跑,大家拼了命想衝到最前 直到喘不過氣,然後再也想不起自己真正要的是什麼......

방탄소년단 - Fake Love

圖片